Publication + Translations in the journal《新美術》

In the recently published journal of the China Art Academy 《新美術》(2015. vl.36 no.4), you can find:

The Chinese translation of our article (with Harry Halpin) Collective Individuation – The Future of Social Network, coordinately you can also find the article in the following languages: English, Spanish, Catalan.

Translation of two articles by Bernard Stiegler, chapter 2 of Philosopher par accident (2004) and the first chapter from Ce qui fait que la vie vaut la peine d’être vécue, De la pharmacologie (2011) in Chinese.

Latest from Blog

《機器與主權》中譯本出版

華東師範大學出版社三月份出版了《機器與主權》的中譯本 (上海:華東師範大學出版社,2026)。 遞歸三部曲現在已悉數由華東師範大學出版社(六點分社)出版: 《递归与偶然》(Recursivity an

《康德機器》(Bloomsbury,2026)出版

Bloomsbury 近日出版了許煜(Yuk Hui)的專著《康德機器——人工智慧之後的批判哲學》。本書致力於從康德的視角解讀人工智能,並從機器的角度重新評估康德的批判哲學。   Kant

《機器與主權》西班牙文譯本出版

阿根廷出版社 Caja Negra 已出版《機器與主權》的西班牙文譯本。Caja Negra 同時也出版了該三部曲的其他作品,包括《遞歸性與偶然性》以及《藝術與宇宙技術》。   MÁQUIN