睿的n次方刊登了卡爾·米切姆(Carl Mitcham)《論中國的技術問題》的評論的中文翻譯, 該文英文原題為《Varieties of Technological Experience》,發表在Issues in Science and Technology 34, no.4(Summer 2018):89–92。更多: https://mp.weixin.qq.com/s/zR37jaj9-yn2ayjm1RdEag

德文著作 Jenseits von West und Ost: Gespräch über Technik und Philosophie 將於 2025 年 10 月
日本出版社岩波書店出版了《後歐洲》的翻譯:https://www.iwanami.co.jp/book/b10146259.html 日本語版へのまえがき まえがき 前 奏 故郷喪失的立場 第一節
西班牙出版社 Mutatis Mutandis最近出版了《後歐洲》一書的西班牙文譯本。書本詳情見出版社網頁:https://mutatis-mutandis.es/libro/yuk-hui-post
《藝術論壇》對許煜的訪談 Daniel Birnbaum 為《藝術論壇》(2025年9月,vol.64 no.1)訪問了許煜,訪問可按此閱讀: https://www.artforum.com/fea
《後歐洲》(Post-Europe) 的俄文文譯本《ARTE Y COSMOTÉCNICA》現已由Ад Маргинем Пресс出版。更多資訊見於出版社網頁: https://admarginem