ArtPapier《遞歸與偶然》 (Katowice: The University of Silesia Press, 2022) 書評 (捷克文)

W mojej poprzedniej recenzji dotyczącej manifestu Aarona Bastaniego podkreślałem, że nawet jeśli za cel nieograniczonego, neokolonialnego rozwoju technologicznego ustanowić komunizm, to wciąż jest to projekt imperialny, który nie oferuje prawdziwej alternatywy. Powracam do tego wątku, ponieważ książka Yuka Huia również problematyzuje technikę w kontekście współczesnych katastrof i kryzysów oraz wytwarzania możliwości wytworzenia alternatyw. Propozycja z „Rekursywności i przygodności” różni się jednak od beztroskiego optymizmu „W pełni zautomatyzowanego luksusowego komunizmu”. W posłowiu Michał Krzykawski zauważa, że o ile Bastani jest technonaukowym prometeistą (technika nas i was zbawi), to Hui zachowuje wobec techniki krytyczny dystans – „Po pierwsze dlatego, że Prometeusz nie jest figurą uniwersalną. Po drugie dlatego, że gdyby go za taką wziąć, orędując za jeszcze większym przyśpieszeniem technologiczno-kapitalistycznym, mogłoby to skończyć się planetarną normalizacją bardziej subtelnej formy kolonializmu, z której bardzo trudno byłoby się wyswobodzić” (Krzykawski 2022: 308). Krytyczność i dystans nie oznaczają jednak, że technika zostaje potraktowana wyłącznie jako opresyjna i nieoferująca żadnych możliwości. Wręcz odwrotnie, bowiem krytycyzm Huia wobec techniki skupiony jest na rozpoznaniu ograniczeń związanych z jej architekturą, w celu ich rozszczelnienia i wytworzenia otwarć na alternatywy.

More info

Latest from Blog

《Post-Europe》出版

許煜的新書《Post-Europe》剛由美國Sequence Press和英國Urbanomic聯合出版,並將於9月由MIT Press (麻省理工學院出版社)發行。   內容簡介: &nb

《藝術與宇宙技術》日文翻譯出版

許煜的《藝術與宇宙技術》(2021)的日文翻譯 (芸術と宇宙技芸) 最近由東京逾百年歷史的春秋社(est.1918)出版。 最新技術が世界を便利なだけのものとしていくハイデガーの言う「哲学の終わり」の

《藝術與宇宙技術》俄文翻譯出版

許煜的《藝術與宇宙技術》(2021)的俄文翻譯 (Искусство и космотехника) 最近由AST出版社在“Слово современной философии(當代哲學語話)”系列

《論中國的技術問題》西班牙文翻譯出版

阿根廷布宜諾斯艾利斯的出版社Caja Negra剛剛出版了《論中國的技術問題:宇宙技術初論》的西班牙語翻譯。該出版社之前已經出版了《遞歸與偶然》的翻譯和一本題為《碎片化未來:論技術多樣性》的西班牙語選