《後歐洲》日文譯本出版

/

日本出版社岩波書店出版了《後歐洲》的翻譯:https://www.iwanami.co.jp/book/b10146259.html 


日本語版へのまえがき
まえがき

前 奏 故郷喪失的立場
第一節 惑星化と故郷喪失
第二節 故郷喪失の肯定

第一章 哲学とポストヨーロッパ
第三節 ヨーロッパ哲学の精神
第四節 ポストヨーロッパの構制
第五節 思考の個体化と課題

第二章 「アジアとは何であるか」――ひとつの問い
第六節 「アジアとは何であるか」という問い
第七節 テクノロジーと比較研究の限界
第八節 思考の個体化と普遍の追究

コーダ 善きポストヨーロッパ人たち
第九節 ニーチェの後に、善きヨーロッパ人
第一〇節 魔法の舌

  注
参考文献
訳者解題
人名索引/事項索引

Latest from Blog

《後歐洲》西班牙文譯本出版

西班牙出版社 Mutatis Mutandis最近出版了《後歐洲》一書的西班牙文譯本。書本詳情見出版社網頁:https://mutatis-mutandis.es/libro/yuk-hui-post

《藝術論壇》對許煜的訪談

《藝術論壇》對許煜的訪談 Daniel Birnbaum 為《藝術論壇》(2025年9月,vol.64 no.1)訪問了許煜,訪問可按此閱讀: https://www.artforum.com/fea

《後歐洲》俄文版出版

《後歐洲》(Post-Europe) 的俄文文譯本《ARTE Y COSMOTÉCNICA》現已由Ад Маргинем Пресс出版。更多資訊見於出版社網頁: https://admarginem