Rhythms: Work, Art, and Text, NUS Singapore, 10-12 Apr, 2014

Rhythm and Individuation

– on Heidegger’s commentary on Rimbaud

In 1972 in a short article titled Rimbaud Vivant, Heidegger mentioned a collection of poems by Arthur Rimbaud prefaced by René Char. It was probably the first time Heidegger talked about a poet without citing a poem. Heidegger was impressed by two letters included in this volume, and was therefore motivated to write this small article later included in GA13. Heidegger wanted to pose the question at the beginning: what does it mean to be a vital [lebendig] poet today? Heidegger immediately replied that the poet must have certain relation with the arrival of the unknown [Unbekanten]. This relation consists of defining the role of a poet and artist after modernisation, namely the development of techno-science. What will this relation be and to what extent can we approach it in relate to Heidegger’s later writings on art and technics? This article wants to retrieve this question through an investigation of rhythm, or more precisely the individuation of rhythm. The validity of this question consists in two parts: firstly rhythm is at centre of poetry which according to Heidegger is fundamental to all arts; secondly rhythm also reveals the relation between language and the world. This article is structured in 3 parts: the first part “The call of Poet”, elaborates on the question of rhythm in Heidegger’s commentary on Rimbaud; the second part “rhythm and metrics”, deals with the distinction between the proto-ontic nature of rhythm and form understood in classic hylemorphism; in the third part “The silence of the off-beat”, I will conclude with a reading of Heidegger’s article Das Wort (1958)dedicated to Stefan George, concerning the relation between rhythm and silence by synthesising part 1 and part 2.


Latest from Blog

Review of The Question Concerning Technology in China (Genron, 2022) in Artscape (JP)

昨年、哲学者ユク・ホイの主著2冊が立て続けに日本語に翻訳された。その1冊が『再帰性と偶然性』(原島大輔訳、青土社)であり、もう1冊が本書『中国における技術への問い』(伊勢康平訳、ゲンロン)である。かれのおもな専門は技術哲学だが、過去には哲学者ジャン=フランソワ・リオタールが手がけた展覧会「非物質的なものたち」(1985)についての論文集の編者を務めるなど★1、現代美術にも造詣が深いことで知られる。 本書『中国における技術への問い』は、近年まれにみるスケールの哲学書である。著者ユク・ホイは香港でエンジニアリングを、イギリスで哲学を学び、ドイツで教授資格(ハビリタツィオン)を取得したという経歴の持ち主だが(現在は香港城市大学教授)、本書を一読してみればわかるように、そこでは英語、中国語はもちろん、ドイツ語やフランス語の文献までもが幅広く渉猟されている。そのうえで本書が投げかけるのは──まさしく表題にあるように──「中国」における「技術」とは何であるか、という問いである。 そもそもこの「技術への問い(The Question Concerning Technology)」という表現は、ハイデガーによる有名な1953年の講演(の英題)から取られている(『技術への問い』関口浩訳、平凡社ライブラリー、2013)。本書は、かつてハイデガーが西洋哲学全体を視野に収めつつ提起した「技術への問い」を、中国哲学に対して差しむけようとするものである。せっかちな読者のために要点だけをのべておくと、本書でホイがとりわけ重視するのは「道」と「器」という二つのカテゴリーである。大雑把に言えば、中国哲学においては前者の「道」が宇宙論を、後者の「器」が技術論を構成するものであり、ホイはこれら二つの概念を軸に、みずからが「宇宙技芸」と呼ぶものの内実を論じていくことになる。言うなればこれは、古代ギリシアにおける「テクネー」を端緒とする西洋的な「テクノロジー」とは異なる、中国的な「技術」の特異性を明らかにする試みである。 Read more